En la búsqueda de un lugar de honor para el gallego en los EE.UU.

Alrededor de 300 firmas apoyan la propuesta para que los estudios gallegos cuenten con una sección propia y un grupo de debate en la Modern Language Association.

Profesorado, catedráticos, decanos, e incluso rectores de universidades como Berkeley, Yale o Columbia, enviaron su apoyo.

La Modern Language Association es la organización para el estudio de lenguas y literatura más importante de  EE.UU. y del mundo
La Modern Language Association es la organización para el estudio de lenguas y literatura más importante de EE.UU. y del mundo
Listen to this page using ReadSpeaker
Santiago de Compostela, 20 de mayo de 2013.

El gallego puede tener presencia en uno de los órganos de mayor prestigio lingüístico de Estados Unidos; la Modern Language Association. Eso si prospera la iniciativa surgida en la González-Millán Galician Studies, que enseguida se extendió por el mundo académico, tanto gallego como norteamericano, y que ya recibió apoyos de rectores, decanos, jefes de departamento, profesorado y alumnado desde el Reino Unido a Nueva Zelanda y desde Brasil a Galicia.

Las personas promotoras de la petición son conscientes de la proyección que tienen los estudios gallegos, principalmente en los Estados Unidos, que en un contexto de interconexión internacional atraen cada vez mayor interés académico. De esta manera, se inspiran en el trabajo pionero de Xoán González-Millán, quien desde Nueva York propició la renovación y una amplia difusión de los estudios gallegos, hasta su muerte en un accidente en el 2002.

¿Cómo surgió?
La iniciativa surgió tras la presentación de una propuesta similar realizada dos semanas atrás por Benita Sampedro (profesora en Hofstra University en Nueva York) en relación con Guinea Ecuatorial. Benita Sampedro es también gallega y animó al grupo de Galician Studies en el mundo anglófono a emprender una iniciativa similar. "En realidad, esta posibilidad venía siendo apuntada y discutida por muchos de nosotros desde hay por lo menos diez años. La novedad ahora es que tuvimos información de que esta importantísima y exclusiva organización con sede en Nueva York, Modern Language Association (MLA), está a punto de reunirse para discutir la revisión de sus secciones permanentes", señala Gabriel Rei-Doval, Associate Professor en el Departamento de Español y Portugués de la Universidad de Wisconsin-Milwaukee y uno de los impulsores de la iniciativa, en declaraciones a GC.

El MLA es una organización académica que se centra sobre todo en el inglés, aunque el mundo hispánico es -como en general acontece en los EE.UU.- la otra principal referencia. En este prestigioso centro son contadas las culturas minorizadas que tienen presencia en él; el catalán y el gaélico, entre ellos -Catalan Studies y Celtic Studies-. El MLA es la organización de lenguas y culturas más importante de los EE.UU. y del mundo, y reúne miles de personas todos los años en una convención que se celebra en algún lugar de EE.UU. o Canadá. Publica también revistas y publicaciones diversas de amplia difusión internacional. Es también la que establece muchos estándares del trabajo académico sobre lenguas en Norteamérica (y también en otras latitudes), y por lo tanto cualquier sección o área de trabajo que reconocen tiene una tremenda visibilidad en la academia norteamericana.

La iniciativa
Por eso en el Grupo González-Millán de Estudos Galegos, que agrupa académicas y académicos en el mundo anglófono pensaron que era ahora -y no más adelante- el momento para "echarse a la piscina". De esta manera, y de forma coordinada, el domingo 5 de mayo lanzaron por e-mail, internet y las redes sociales una campaña que partió de la Universidad de Milwaukee, pero que en cosa de horas comenzó a sumar adhesiones, primero en los EE.UU., de costa la costa, y, luego en el Reino Unido, Irlanda, Australia y Nueva Zelanda.

En Galicia fue apoyada desde las tres universidades gallegas, y sirvieron de importantes altavoces también el ILG y la Asociación Internacional de Estudios Gallegos. Gracias a eso recibieron adhesiones de las y los más notables filólogos portugueses, brasileños e incluso algunos españoles. En los EE.UU., profesores, catedráticos, jefes de departamento, decanos, e incluso rectores de las mejores universidades enviaron su apoyo (UC-Berkeley, Columbia University, New York University, City University of New York, Duke U., UT-Austin, Yale...). Además, recibieron el apoyo de mucha gente que o son becarios/lectores, o investigadores e investigadoras que están comenzando, y por lo tanto pueden ser el futuro de los Estudios Gallegos. Esta es la lista hasta ahora.

La imagen de Galicia
"Aparecemos muchos gallegos que trabajamos en EE.UU., pero también muchos académicos españoles, portugueses, latinoamericanos que sienten empatía por Galicia y por los Estudios Gallegos, e incluso muchos norteamericanos (y, obviamente, británicos como David Mackenzie o John Rutherford, "padres" del galicianismo anglófono)", señala Rei-Doval. El apoyo entre académicas y académicos no-gallegos que trabajan en EE.UU. sorprendió a las  personas impulsoras de la iniciativa. Por eso, barajan retomar este asunto en el otoño, con una investigación sobre las razones por las que este proyecto consiguió tanta y tan rápida difusión a través de la Internet y las redes sociales. "Puede que Galicia proyecte internacionalmente una imagen mucho más positiva del que a veces se piensa, y que exista mucha más simpatía y empatía con nuestro País del que a veces parece, sobre todo cuando sabe venderse bien su importancia con el márketing y el discurso adecuados", señala.

Además, esta petición fue suscrita por el Secretario Xeral de Política Lingüística de la Xunta, Valentín García; el Secretario Xeral de Cultura, Anxo Lorenzo, y el Conselleiro de Educación, Xesús Vázquez Abad. "En todo caso, esta es una iniciativa independiente de corte académico, sin afiliación política ninguna, formulada y difundida desde el galicianismo norteamericano -con el apoyo de los colegas y amigos de las Islas Británicas-", añade Rei-Doval. El documento fue redactado en colaboración por Kirsty Hooper, Kerry McKevitt, Benita Sampedro, y el propio Rei-Doval.

Una lengua puente
"Nosotros queremos que se considere el gallego y Galicia como puente entre los mundos hispánico y lusófono, y que se vean las múltiples posibilidades que un campo como el Galician Studies ofrece a los Estudios Culturales, Transatlánticos, Postcoloniales, sobre el Multilingüismo, etc", señala al aclarar que es un cometido "titánico" y que llevará tiempo. "Pero esta campaña es un paso más en ese cometido en que se ha esforzado tanta gente, desde los padres (o quizás abuelos) del Galicianismo norteamericano, como Martínez López, Guerra da Cal, Rubia Barcia o González López, hasta el gran reformulador de los Estudios Gallegos (en EE.UU. y también en Galicia) que fue Xoán González-Millán," apunta Rei-Doval. En parte, este esfuerzo, pretende ayudar también a recuperar su memoria.

 

Fuente: www.galiciaconfidencial.com

900 lecturas